AC | יד ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות
|
ASV | And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
|
BE | And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
|
Darby | And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
|
ELB05 | Und sie brachen auf von Alusch und lagerten sich in Rephidim; und das Volk hatte daselbst kein Wasser zu trinken.
|
LSG | Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
|
Sch | Von Alus brachen sie auf und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
|
Web | And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
|